Passage Thirty Crafts boom 工艺品的繁荣 【1】When product designer Ben Watson went to his first ever craft fair in October, he didn’t have great expectations. “I thought it would be akin to a car boot sale, with retirement-age couples having a nose around ,” he says. 产品设计师本·沃森在十月份参加第一次手工集市的时候,对此并没有太高的期望。他说:“我本来以为这个集市和汽车尾箱集市差不多,是退休夫妇喜欢的地方”。 【2】Watson is part of Green Grads, a scheme(plan) that supports makers using recycled or waste materials. So the University of Northumbria student had already had his elegant(graceful) lamps made from discarded vape cases displayed at Heal’s furniture store in London and at Grand Designs Live, Birmingham. 沃森加入了Green Grads计划,这项计划支持产品生产者使用循环利用的材料或废料。所以,这位诺森比亚大学的学生已经在伦敦的 Heal 家具店和伯明翰的Grand Designs Live展示了他用废弃的电子烟盒制成的优雅灯具。 【3】A stall at the Great Northern Contemporary craft Fair (GNCCF) at Victoria Baths, Manchester, didn’t seem like a big deal. “Safe to say I was surprised at the huge variety of attendees, most of whom engaged with makers throughout the day, creating a buzzing atmosphere,” he says.“Each stall offered something wholly(completely) unique, which made walking the halls of the fair a real journey of discovery, never quite sure what’s around the corner.” 在曼彻斯特维多利亚浴场举行的大北方当代工艺品博览会(GNCCF)上,一个摊位似乎并不起眼。“可以说,参观者的多样性让我感到惊讶,他们中的大多数人整天都在与手工艺品作者互动,”他说,“每个摊位上的东西都是完全独一无二的,在博览会的大厅中行走成为一次真正的探索之旅,因为你永远不会知道下个转角又会看见什么。” 【4】A growing number of people are, like Watson, discovering the joys of going to or selling at craft fairs and makers’ markets. Over that weekend in October, GNCCF 2023 attracted over 4,000 visitors. A 2019 Crafts Council report found that 34% of those who buy craft prefer markets, festivals and pop-ups to galleries or online purchases. 越来越多的人像沃森一样,发现了去手工艺品博览会和创客市场参观或摆摊的乐趣。在10月的那个周末,2023年的GNCCF吸引了4000多名参观者。2019年手工艺品委员会的一份报告显示,34%的购买手工艺品的人更喜欢在市场、集会和快闪店消费,而不是在画廊或在线购买。 【5】The current craft revival started through TV and the internet–with shows like the Repair Shop and the Great Pottery Throwdown finding new audiences for artisan skills, and platforms such as Etsy opening a new marketplace for crafters–but now it’s also about face-to-face sales and experiences. 当前的手工艺复兴始于电视和互联网。《修理厂》和《陶艺来了》这样的节目给手艺人的技能带来了新的观众,而Etsy等平台为手工艺者开辟了一个新的市场。但现在的手工艺业同样也涉及面对面的销售和购买体验。 【6】And if it feels like event posters are everywhere at the moment, that’s because this period is vital for the industry: many crafters generate more than 60% of their annual income in the run-up to Christmas. 如果觉得现在哪都是手工艺品相关活动的海报,这是因为现在这个时期对该行业至关重要。对许多手工艺人来说,他们60%以上的年收入都来自圣诞节前。 【7】Nicky Dewar, learning & skills director at the Crafts Council, says that what we consider as craft has widened in recent years and that has brought in a younger audience. There has been an increase in shoppers aged under 35 buying craft, increasing from 17% (1.1 million) in 2006 to 32% buyers (9.1 million) in 2020. 手工艺委员会的学习与技能总监尼基·杜瓦表示,近年来,手工艺品的概念泛化了,而这吸引来了更多更年轻的观众。35岁以下的工艺品买家人数有所增加,从2006年的17%(110万)增加到2020年的32%(910万)。 【8】She says people in this age bracket also prefer to buy in markets rather than online.“Places like the Truman Brewery Makers Market in London appeal to younger people,” says Dewar. “There’s something lovely about seeing markets pop up in so many different spaces. 她说,这个年龄段的人也更喜欢在市场上买东西,而不是在网上。“就像伦敦的杜鲁门啤酒厂制造商市场,这样的地方更受年轻人喜欢,”杜瓦说,“看到手工艺品市场在这么多不同的地方出现,真是太好了。 【9】They’re important for emerging businesses to try products and see what sells. It’s a big step for traders.” 它们对于新兴企业尝试售卖新产品和探索畅销产品来说是很重要的。这对商家来说是迈出的一大步。 【10】Sinead Koehler is the founder of Crafty Fox Market which holds events in unorthodox(unconventional) settings. She says there’ s been an explosion of specialist markets all over the country. 西尼德·克勒是 Crafty Fox Market 的创始人,该市场在非传统的场地举办活动。她说,全国各地的专业市场呈爆炸式增长。 【11】“We started hosting markets in a Brixton pub in 2010 and we’ve also sold at music festivals including Shambala and We Out Here,” Koehler says. “This year, we’ve worked with a number of cultural institutions, including a recent market in the foyer(lobby) at the British Library.” “我们于2010年开始在布利克斯顿酒吧举办集市,我们还在Shambala和We Out Here等音乐节上销售,”克勒说,“今年,我们与许多文化机构合作举办活动,其中包括最近在大英图书馆门厅举办的集市。 【12】Homeware and clothing company Toast has 20 shops around the country, but the business has also put together a makers’ market in King’s Cross, London, this Christmas.“The festive market provides a platform to showcase unique handcrafted gifts and decorations,” says Madeleine Michell, Toast’s social conscience communications(spreads) manager. “We hope it provides an opportunity to meet and talk directly to makers.” 家居用品和服装公司Toast在全国拥有20家店铺,但今年圣诞节,该公司也在伦敦国王十字区开设了一个创客市场。“节日市场是一个展示独特手工礼品和装饰品的平台,”Toast 的社会良知传播经理玛德琳·米歇尔说,“我们希望这个市场能提供一个与创客见面和直接交谈的机会。” 【13】The democratisation of markets doesn’t find universal(general) approval, though. Annie Warburton is CEO of Cockpit Arts , a social enterprise(company) that provides studio space and business advice for 160 creative businesses in London. Cockpit holds open studio events so the public can meet and buy from makers in their workplace. 然而,市场的民主化并没有得到普遍的认可。安妮·沃伯顿是社会企业Cockpit Arts的首席执行官,该企业为伦敦的160家创意企业提供工作室空间和商业建议。Cockpit也会举办开放式工作室活动,让公众可以在他们的工作场所同创客见面并购买手工艺品。 【14】Warburton says that many craftspeople are wary(alert) of markets: “There can be a wide range of authenticity at these events. You could be buying from a novice or a trained artisan – quality can vary.”Sinead O’Connor has been involved in selling and running markets since 2015. She curates artisan Markets Cornwall, with events in Truro, StIves, Tregenna and Wadebridge. 沃伯顿说,许多钟爱手工艺品的人对这种市场都很谨慎。“这些活动上卖的东西靠谱程度参差不齐。卖家可能是新手也可能是经验丰富的工匠,因此质量可能会有所不同。自2015年以来,西尼德·奥康纳就一直参与销售和市场运营工作。她策划了康沃尔郡工匠市场,在特鲁罗、斯蒂夫斯、特雷根纳和韦德布里奇举办了活动。 【15】O’Connor confirms there has been an increased interest in craft the StIves market is still rammed with visitors long after the summer season-but she cautions(warnings) against traders selling items that are sourced rather than made by the vendor at markets. 奥康纳也声称,人们对工艺品的兴趣越来越大,夏季过后很长一段时间,斯蒂夫斯市场仍然挤满了游客。但她也警告说,卖家要在市场上出售自制的商品,而不是采购来的商品。 【16】“ I find it heartening that a lot of customers ask: ‘is it made by you?’ The feeling I get is that people really want something that can’t be bought from Amazon,” she says. “让我很欣慰的是,很多顾客会问:‘这是你做的吗?’这让我感觉到,人们真的想要那些从亚马逊上买不到的东西。”她说。 |
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|