PASSAGE SIXTY-FIVE Language protection 1.As more and more people speak the global languages of English, Chinese, Spanish, and Arabic, other languages are rapidly disappearing. 2.In fact, half of the 6, 000-7, 000 languages spoken around the world today will likely die out by the next century, according to the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO). 3.In an effort to prevent language loss,scholars from a number of organizations— UNESCO and National Geographic among them—have for many years been documenting dying languages and the cultures they reflect. 4.Mark Turin, a scientist at the Macmillan Center, Yale University, who specializes in the languages and oral traditions of the Himalayas, is following in that tradition. 5.His recently published book, A Grammar of Thangmi with an Ethnolinguistic Introduction to the Speakers and Their Culture, grows out of his experience living, working, and raising a family in a village in Nepal. 6.Documenting the Thangmi language and culture is just a starting point for Turin, who seeks to include other languages and oral traditions across the Himalayan reaches of India, Nepal, Bhutan, and China. 7.But he is not content to simply record these voices before they disappear without record. At the University of Cambridge Turin discovered a wealth of important materials— including photographs, films, tape recordings, and field notes—which had remained unstudied and were badly in need of care and protection. 8.Now, through the two organizations that he has founded—the Digital Himalaya Project and the World Oral Literature Project—Turin has started a campaign to make such documents, found in libraries and stores around the world, available not just to scholars but to the younger generations of communities from whom the materials were originally collected. 9.Thanks to digital technology and the widely available Internet, Turin notes, the endangered languages can be saved and reconnected with speech communities. 第六十五篇 语言保护 1.随着越来越多的人说英语、汉语、西班牙语和阿拉伯语等全球通用语言,其他语言正在迅速消失。 2.事实上,根据联合国教育、科学及文化组织(UNESCO)的数据,目前世界上使用的6000 - 7000种语言中,有一半可能在下个世纪消失。 3.为了防止语言的流失,许多组织的学者,包括联合国教科文组织和国家地理,多年来一直在记录濒临灭绝的语言和它们所反映的文化。 4.耶鲁大学麦克米伦中心的科学家马克·都灵专门研究喜马拉雅地区的语言和口头传统,他也遵循着这一传统。 5.他最近出版的书《唐米语法及民族语言介绍》是他在尼泊尔一个村庄生活、工作和养家的经历写成的。 6.对都灵来说,记录唐米语言和文化只是一个起点,他还在寻求包括喜马拉雅地区印度、尼泊尔、不丹和中国的其他语言和口头传统。 7.但他不满足于在这些声音消失之前简单地记录下来。在剑桥大学,都灵发现了大量的重要材料,包括照片、电影、磁带录音和现场记录,这些材料都没有被研究过,急需照顾和保护。 8.现在,通过他创立的两个组织,“数字喜马拉雅计划”和“世界口头文学计划”,都灵发起了一项运动,使这些在世界各地的图书馆和商店里发现的文献不仅可供学者使用,也可供最初收集这些材料的社区的年轻一代使用。 9.都灵指出,多亏了数字技术和广泛可用的互联网,濒危语言得以保存,并与语言社区重新联系起来。 |
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|