找回密码
 注册
陈雷英语 门户页 绘本故事专栏 2 查看内容

《风和太阳》双语音频

2024-8-26 11:25| 发布者: admin| 查看: 85| 评论: 0

摘要: .
 

The Wind and the Sun

《风和太阳》

The wind and the sun are having a disagreement. 

“I am the most powerful!” says the wind.

“No, I am the most powerful!” says the sun.

“I can blow trees to the ground!” brags the wind.

“I can push ships across the ocean.

I can make hurricanes and tornadoes!” 

“Is that right?” replies the sun.

“Well, I can melt all the snow on the mountains.

I can dry up an entire lake.

I can make a pavement so hot that it cooks an egg!”

风和太阳正在争论。

“我才是最强大的!”风说。

“不,我才是最强大的!”太阳说。

“我能把树吹倒!”风吹嘘道。

“我能推动船只穿越大洋,

我还能制造飓风和龙卷风!

“是吗?”太阳回应道。

“嗯,我可以融化山上的所有积雪。

我能把整个湖泊晒干。

我能把地面晒得这么热都能煎鸡蛋了!

 

Just then, they see a man walking along the road in his winter jacket .

“Let’s have a contest to see who is more powerful,” says the wind.

“Whoever can remove the man’s jacket first wins.” 

The sun agrees.

The wind goes first.

就在这时,他们看到一个穿着冬天外套的人沿着路走来。

“我们来比赛一下,看看谁更强大。”风说。

“谁能先让这个人脱下外套,谁就赢。”  

太阳同意了。

风先来。

 

He blows a gust of cold wind at the man. 

The man shivers and zips up his jacket.

“Brrr! What a cold and windy day!” 

It starts to rain.

The wind blows even harder and turns the rain into snow.

“Well look at that! It’s snowing!” says the man.

“Snow wasn’t in the weather forecast today...”

He pulls his hood over his head.

The wind blows his strongest gust towards the man,

but the man’s jacket stays on.

"Hmm. It’s a bit fresh today…” he says.

“A winter storm must be coming..."

He zips the jacket higher to cover his nose.

Ah! This is impossible,” says the wind.

He stops blowing.

他吹出一阵冷风对着那个人。

那人打了个寒颤,把外套拉链拉了起来。

“哎呀!今天真冷又刮风!”

开始下雨了。

风吹得更猛烈,把雨变成了雪。

“哇!下雪了!”那人说道。

“今天的天气预报可没说会下雪……”

他把帽子戴上。

风用尽全力吹向那个人,

但那个人的外套依然穿着。

“嗯,今天有点冷啊……”他说。

“看来暴风雪要来了……”

他把外套拉链拉得更高,遮住了鼻子。

“啊!这不可能。”风说道。

他停止了吹风。

 

“My turn!” says the sun. 

First the sun shines enough to stop the snow.

The man unzips his hood.

Then the sun pulls the clouds apart and gently shines down on the man.

Suddenly, it is a beautiful spring day.

“Wow. The weather sure is strange around here!” says the man.

He unzips his jacket. 

The sun gently wiggles her fingers and increases the temperature. 

“What strange weather. Now it feels like summer!”the man says as he begins to sweat.

"Goodness me, it's so hot!"

He removes his winter jacket.

He lies down on the grass for a nap in the warm sun.

"I win!" says the sun, beaming.  

Moral:

Sometimes warmth and gentleness can achieve more than strength and force.

“轮到我了!”太阳说。

首先,太阳晒得雪停了。

那人解开了帽子。

然后太阳拨开了云层,轻轻地照在那人身上。

突然,变成了一个美丽的春天。

“哇,这里的天气可真奇怪!”那人说道。

他解开了外套的拉链。

太阳轻轻地动了动手指,温度逐渐升高。

“这天气真是怪异。现在感觉像夏天了!”那人说着,开始流汗了。

“天啊,太热了!”

他脱下了冬天的外套。

他躺在草地上,在温暖的阳光下小睡。

“我赢了!”太阳笑着说。

 

寓意:有时候温暖和温柔比力量和强硬更能奏效。

 

 


学过
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
陈雷英语简介 | 关于我们 | 联系我们 05348972222 | 我要链接 | 版权声明1 | 法律顾问 | 广告服务 

鲁ICP备19023380号