再去个地方看看。”狐狸先生大声说。 “我敢打赌,那个地方是哪里,”唯一一个留下来的小狐狸说到,他是狐狸当中最小的一个。 “是哪里?”獾问到。 “嗯,”最小的狐狸说,“我们已经去过博吉斯那儿,也去过邦斯那里,但是还没去过比恩那里。” “你说对了,”狐狸先生说,“可是你不知道我们将要拜访的是比那里的哪一部分?” “哪一部分?”他们两个一起问到。 “啊哈,”狐狸先生说,“你们就等着瞧吧。” 他们边谈边挖,地道很快地向前延伸着。 獾突然说到:“狐兄,你一点也不为此感到担心吗?” “担心?”狐狸先生说到,“为什么担心?” “所有这……这些偷窃行为……” 狐狸先生停下来不挖了,两眼眯视着獾,好象怕完全傻了似的。他说: “我亲爱的长毛的老古董,你知道全世界有谁在他的孩子快要饿死的时候,也不偷几只鸡?” 獾在深思的时候,出现了短暂的沉默。“你简直太令人尊敬了!” 狐狸先生说到:“令人尊敬并没有什么错呀?” 獾说到:“瞧。” 狐狸先生说:“博吉斯、邦斯和比恩正在外边要杀死我们,我相信你明白这一点。” “我明白,我确实明白。”细心温和的獾说到。 “可是我们并不是要坏到象他们那种程度,也并不是想要把他们杀死。” “我的确不希望那样。”獾说到。 “我们作梦也没有想到过那样。”狐狸先生说,“我们只是从这儿那儿拿点食物,以便让我和我们一家活下去,对吗?” “我想我们是迫不得已。”獾说到。 “如果他们想那样残忍,那就随他们的便。”狐狸先生说,“我们在这下边可是宽容的和平二号者。” 獾把头向旁边一侧,“狐兄,我喜欢你。” “谢谢!”狐狸先生说,“那咱们现在继续挖吧。” 五分钟之后,獾的前爪碰到了某个平平的硬东西。 “这到底是什么?”他说,“看上去象是坚硬的石头墙。” 他和狐狸先生把土扒到一边去,那是一堵墙,但是是用砖砌的,而不是用石头砌的,这堵墙就在他们的正前方,挡住了他们的去路。 “究竟是谁会在地底下建一道墙呢。”獾问到。 “很简单,”狐狸先生说,“这是一道地下室的墙,要是我没有搞错的话,他就是我要找的东西。” |
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|