拇指姫 Boshi hime
1、昔、奥さんがいました。彼女は子供がほしいでした。 mukashi, okusan ga imashita. Kanojo wa kodomo ga hoshīdeshita. 2、彼女は妖精のところへ行き、「子供が欲しい」と言いました。 Kanojo wa yōsei no tokoro e iki,`kodomo ga hoshī' to iimashita. 3、妖精は彼女に大きな大麦の粒を与え、それを成長させるように彼女に言いました。 Yōsei wa kanojo ni ōkina ōmugi no tsubu o atae, sore o seichō sa seru yō ni kanojo ni iimashita.
4、女性は種を取り、家に帰りました。 Josei wa tane o tori,-ka ni kaerimashita. 5、彼女は種を植木鉢に植えました。 Kanojo wa tane o uekibachi ni uemashita. 6、種はすぐに成長して美しい花になりました。 -Shu wa sugu ni seichō shite utsukushī hana ni narimashita. 7、優雅な乙女が花の中に座っていました。 Yūgana otome ga hana no naka ni suwatte imashita. 8、彼女は親指の半分の長さだったので、彼らは彼女に拇指姫、またはぽちという名前を付けました。 Kanojo wa oyayubi no hanbun no naga-sadattanode, karera wa kanojo ni boshi hime, matawa po chito iu namae o tsukemashita. 9、夜、彼女はクルミの殻で眠り、日中はテーブルでプレーしました。 Yoru, kanojo wa kurumi no kara de nemuri, nitchū wa tēburu de purē shimashita. 10、彼女はまた、柔らかくて甘い歌を歌うことができました。 Kanojo wa mata, yawarakakute amai uta o utau koto ga dekimashita.
11、しかし、ある夜、ヒキガ拇指姫を見て彼女を連れ去りました。 Shikashi, aru yoru, hikiga boshi hime o mite kanojo o tsuresarimashita. 12、ヒキは、彼女が逃げられないように、彼女を小川のスイレンに入れました。 Hiki wa, kanojo ga nige rarenai yō ni, kanojo o Ogawa no suiren ni iremashita. 13、「あなたは私の息子の妻になります」と古いヒキは言いました。 `Anata wa watashi no musuko no tsuma ni narimasu' to furui hiki wa iimashita. 14、拇指姫は悲しそうに泣きました。 Boshi hime wa kanashi-sō ni nakimashita. 15、彼女は醜いヒキと結婚したがりませんでした。 Kanojo wa minikui hiki to kekkon shita garimasendeshita. 16、小川の魚には、何が起こっているのかを見ました。 Ogawa no sakana ni wa, nani ga okotte iru no ka o mimashita. 17、彼らは、この美しい少女が醜いヒキと結婚することを望みませんでした。 Karera wa, kono utsukushī shōjo ga minikui hiki to kekkon suru koto o nozomimasendeshita. 18、彼らは茎を切り取り、拇指姫は葉の上で小川に沿って浮かんで行きました。 Karera wa kuki o kiritori, boshi hime wa ha no ue de Ogawa ni sotte ukande ikimashita.
19、拇指姫はどんどん浮かんできました。 Boshi hime wa dondon ukande kimashita. 20、大きなコガネムシは美しい拇指姫を見て、彼女を木に捕らえました。 ōkina koganemushi wa utsukushī boshi hime o mite, kanojo o ki ni toraemashita. 21、しかし、他のコガネムシは彼女を好きではありませんでした。 Shikashi, hoka no koganemushi wa kanojo o sukide wa arimasendeshita. 22、彼らは彼女が奇妙に見えると思いました。 Karera wa kanojo ga kimyō ni mieru to omoimashita. 23、彼らは彼女を手放しました。 Karera wa kanojo o tebanashimashita.
24、拇指姫は森の中で夏を過ごしました Boshi hime wa mori no naka de natsu o sugoshimashita 25、彼女は草の葉を使ってベッドを編んでいました。 kanojo wa kusa no ha o tsukatte beddo o ande imashita. 26、彼女は花の蜜と葉の上の露を吸いました。 Kanojo wa hana no mitsu to ha no ue no Ro o suimashita. 27、冬が来ました。 Fuyu ga kimashita. 28、彼女はとても寒くて空腹を感じました。 Kanojo wa totemo samukute kūfuku o kanjimashita. 29、彼女は住む場所がありませんでした。 Kanojo wa sumu basho ga arimasendeshita. 30、ついに、彼女は野ネズミのドアの前に来て、食べ物を求めました。 Tsuini, kanojo wa no nezumi no doa no mae ni kite, tabemono o motomemashita. 31、野マウスは彼女にいくつかの食べ物を与え、彼女が春まで滞在できるのを許しました。 No mausu wa kanojo ni ikutsu ka no tabemono o atae, kanojo ga haru made taizai dekiru no o yurushimashita. 32、しかし、代わりに、彼女はネズミに物語を語ります。 Shikashi, kawarini, kanojo wa nezumi ni monogatari o katarimasu.
33、ある日、拇指姫は地下通路に横たわっているツバメを見つけました。 Aru hi, boshi hime wa chika tsūro ni yokotawatte iru tsubame o mitsukemashita. 34、ツバメはまだ生きていましたが、彼は非常に弱っていました。 Tsubame wa mada ikite imashitaga, kare wa hijō ni yowatte imashita. 35、おびえたが、拇指姫はツバメの世話をすることにしました。 Obietaga, boshi hime wa tsubame no sewa o suru koto ni shimashita. 36、彼女は食べ物と水を持ってきて、干し草を使って鳥を暖かくしました。 Kanojo wa tabemono to mizu o motte kite, hoshikusa o tsukatte tori o atatakaku shimashita. 37、春が来ると、ツバメは元気になりました。 Harugakuru to, tsubame wa genki ni narimashita.
38、野ネズミは隣人がいました。 No nezumi wa rinjin ga imashita. 39、隣人は盲目のモグラでした、そして、彼は拇指姫に彼と結婚したがりました。 Rinjin wa mōmoku no moguradeshita, soshite, kare wa boshi hime ni kare to kekkon shita garimashita. 40、拇指姫はモグラと結婚して暗い地下に住みたいとは思いませんでした。 彼女はこれについてツバメに話しました。 Boshi hime wa mogura to kekkon shite kurai chika ni sumitai to wa omoimasendeshita. Kanojo wa kore ni tsuite tsubame ni hanashimashita. 41、ツバメは言いました、「醜いモグラに離れて私と一緒に飛び去ってください。」 Tsubame wa iimashita,`minikui mogura ni hanarete watashitoisshoni tobi satte kudasai.' 42、拇指姫は同意しました。 Boshi hime wa dōi shimashita.
43、小さなツバメの背に座って、彼らは出発しました。 Chīsana tsubame no se ni suwatte, karera wa shuppatsu shimashita. 44、やがて、彼らは暖かい国々に到着しました。 Yagate, karera wa attakai kuniguni ni tōchaku shimashita. 45、そこでは、太陽が明るく輝き、空が高く見えました。 Sokode wa, taiyō ga akaruku kagayaki, sora ga takaku miemashita. 46、彼らは青い湖に来て、ツバメは彼女を大きな白い花に連れて行きました。 Karera wa aoi mizūmi ni kite, tsubame wa kanojo o ōkina shiroi hana ni tsurete ikimashita. 47、そこで、彼女はハンサムな小さな男を見ました。 Sokode, kanojo wa hansamuna chīsana otoko o mimashita. 48、彼の頭には金の冠があり、肩には素敵な翼がありました。 Kare no atama ni wa kin no kanmuri ga ari, kata ni wa sutekina tsubasa ga arimashita. 49、彼は花の天使たちの王でした。 Kare wa hana no tenshi-tachi no ōdeshita. 50, Karera wa hitomeboredeshita. 50、彼らは一目惚れでした。 Hana no tenshi-tachi wa gishiki-tekina kekkonshiki o hirakimashita. 51、花の天使たちは儀式的な結婚式を開きました。 Boshi hime wa ittsui no utsukushī tsubasa o uketori, hokanohito to onaji yō ni tobu koto ga dekimashita. 52、拇指姫は一対の美しい翼を受け取り、他の人と同じように飛ぶことができました。 `Sayōnara, sayōnara' to tsubame wa iimashita. 53、「さようなら、さようなら」とツバメは言いました。 `Sayōnara, sayōnara' to tsubame wa iimashita. 54、彼は暖かい国を去ってデンマークに帰りました。 Kare wa attakai kuni o satte denmāku ni kaerimashita. 55、そこで彼は家の窓の上に巣を築きました。 Sokode kare wa ie no mado no ue ni su o kizukimashita. 56、ツバメは歌っています、この感動的な物語が彼の歌から生まれました。 Tsubame wa utatte imasu, kono kandō-tekina monogatari ga kare no uta kara umaremashita. |
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|