找回密码
 注册
陈雷英语 门户页 日本中小学课文 查看内容

穿着和服的职业

2020-4-13 08:55| 发布者: admin| 查看: 181| 评论: 0

摘要: .
 

和服を着る職業(わふくをきるしょくぎょう)

1. 落語家や相撲とり、芸者と言った 日本古来の職業では、和服が仕事着です。

   Rakugo-ka ya sumoutori, geisha to itta nihonkorai no shokugyōde wa, wafuku ga shigoto-gidesu.

2. あるいは お茶やお花などの 伝統芸能でも、必ず 和服で 稽古します。

   Aruiwa ocha ya ohana nado no dentō geinō demo, kanarazu wafuku de keiko shimasu.

3. 又、和服そのもの ではありませんが、柔道、空手、剣道などの 日本の武術、武道、スポーツでは 和服を基調とした 練習着を着用します。

   Mata, wafuku sonomonode wa arimasenga, jūdō, karate, kendō nado no Nihon no bujutsu, budō, supōtsude wa wafuku o kichō to shita renshū-gi o chakuyō shimasu.

4. 和服は 締め付けが多いので、動きにくく、着崩れしやすい服装です。

   Wafuku wa shimetsuke ga ōinode, ugoki nikuku, kikuzure shi yasui fukusōdesu.

5. しかし、身に付けていると 所作が細やかになり、姿勢が美しくなる という利点も あるのです。

    Shikashi, mi ni tsukete iruto shosa ga komayaka ni nari, shisei ga utsukushiku naru to iu riten mo aru nodesu.

 

穿着和服的职业

1. 单口相声演员,相扑选手,艺妓等日本自古以来的职业,都是以和服为工作服。

2. 或者是像茶道,花道等传统技艺,也一定要穿着和服进行练习。

3. 另外,像柔道,空手道,剑道之类的日本武术,武道或运动,虽然不是穿正统和服,但所穿的练习服,也都是以和服为基调设计的。

4. 因为和服的束缚多,所以是一种活动不便,一不小心就容易穿走样,变形的服装,

5. 不过也有一穿在身上因为动作必须优雅,所以举手投足充满美感的优点。

 

1. 落語家らくごか):单口相声演员

相撲すもうとり:相扑选手

芸者げいしゃ):艺伎

古来こらい):自古以来

職業しょくぎょう):职业

仕事着しごとちゃく):工作服

2. あるいは:或者

お茶ちゃ):茶道

お花はな):花道

芸能げいのう):技艺

かなら:一定

稽古けいこうします:学习

3. そのもの:其本身

柔道じゅうどう):柔道

空手からて):空手道

剣道けんどう):剑道

武術ぶじゅつ):武术

武道ぶどう):武道

スポーツ:运动

基調きちょう):基调

とした:作为

練習着れんしゅうちゃく):练习服

着用ちゃくようします:穿

4. 締()め付()け:束缚

着崩きくずれしやすい:容易穿走样

服装ふくそう):服装

5. に付けている:穿在身上

    :如果

所作しょさ):动作

ささやか优雅

姿勢しせい):姿势

うつくしくなる:变美

利点りてん):优点

    

 

 


学过
上一篇:章鱼烧下一篇:猜拳
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
陈雷英语简介 | 关于我们 | 联系我们 05348972222 | 我要链接 | 版权声明1 | 法律顾问 | 广告服务 

鲁ICP备19023380号