下町や山の手 1. 下町や山の手では、ものの所有権に対する認識も違います。 Shitamachi ya yamanotede wa,-mono no shoyū-ken ni taisuru ninshiki mo chigaimasu. 2. 下町では知り合いの間ならばかなり自由に住宅に出入りしますし Shitamachide wa shiriai no manaraba kanari jiyū ni jūtaku ni deiri shimasushi 3. 自分のものと他人の物もあまりはっきりとわけない傾向があります。 Jibun no mono to tanin no mono mo amari hakkiri to wakenai keikō ga arimasu. 4. 親しい人たちならば互いにひとの物も自由に使うし、人が自分の物を使っても何も言いません。 Shitashī hito-tachinaraba tagaini hito no mono mo jiyū ni tsukaushi, hito ga jibun no mono o tsukatte mo nani mo iimasen. 5. もともと豊かな地域ではないので物品の専有意識が低く、近所の人みんなで分けて使おうという考えが強いのです。 Motomoto yutakana chiikide wanainode buppin no sen'yū ishiki ga hikuku, kinjo no hito min'nade wakete tsukaou to iu kangae ga tsuyoi nodesu. 6. 昔の話では、お腹がすくと知り合いの家に上がりこみ、ごはんを食べさせてもらったそうです。 Mukashi no hanashide wa, onakagasuku to shiriai no ie ni agari komi, gohan o tabe sasete moratta sōdesu. 普通住宅和高级住宅区 1. 普通住宅和高级住宅区的居民,对于物品所有权的认识也不相同。 2. 在普通住宅区,只要是认识的人,彼此可以相当自由的进出对方的家。 3. 对于自己的东西和别人的东西,也有不刻意分清楚的倾向。 4. 只要是亲近的人,都可以自由使用对方的东西。对方用自己的东西,也不会说什么。 5. 因为原本就不是个生活富足的地区,所以人们对于物品的占有欲较低,愿意和邻居们共同分享使用的想法比较强烈。 6. 据说在以前,只要肚子饿就能马上进入认识的人家里,让对方免费招待自己饱餐一顿。
1. 下町(したまち):普通住宅 山(やま)の手(て):高级住宅区 もの:物品 所有権(しょゆうけん):所有权 に対(たい)する:对于…… 認識(にんしき):认识 も:也 違(ちが)います:不一样 2. 知(し)り合(あ)い:认识 間(あいだ):之间 ならば:如果 かなり:相当 自由(じゆう)に:自由的 住宅(じゅうたく):家 に出入(ではい)りします:进出 し(并列) 3. 自分(じぶん):自己 他人(たにん):他人 あまり:不太…… はっきり:清楚 わけない:不分 傾向(けいこう):倾向 4. 親(した)しい:亲近 人(ひと)たち:人们 ならば:如果 互(たが)いに:互相 自由(じゆう):自由 使(つか)う:使用 し:(并列) 使(つか)っても:即使使用 何(なに)も言(い)いません:什么也不说 5. もともと:原本 豊(ゆた)か:富足 地域(ちいき):地区 物品(ぶびん):物品 専有意識(せんゆういしき):占有意识 近所(きんじょ):附近 みんな:大家 分(わ)けて:分开 使(つか)おう:使用 という:……这样的…… 考(かんが)え::想法 6. 昔(むかし)の話(はなし):以前 では:在 お腹(はら):肚子 すくと:马上 知(し)り合(あ)い:认识的人 家(いえ):家 上(あ)がりこみ:进入 ごはん:饭 食(た)べさせてもらった:让对方招待自己 そうです:据说 |
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|