找回密码
 注册
陈雷英语 门户页 日本中小学课文 2 查看内容

赏枫

2020-4-15 16:51| 发布者: admin| 查看: 250| 评论: 0

摘要: .
 

紅葉狩り(もみじがり)

1. 紅葉狩りは 秋の行事です。

   Momijigari wa aki no gyōjidesu.

2. 春ににぎやかな宴会をする お花見と違い、秋の紅葉狩りは 郊外をゆっくりと散歩します。

   Haru ni nigiyakana enkai o suru o hanami to chigai, aki no momijigari wa kōgai o yukkuri to sanpo shimasu.

3. 「狩る」というのは、紅葉を拾うことを 指します。

    Karu' to iu no wa, kōyō o hirou koto o sashimasu.

4. 花びらと違い、紅葉は ずっと保存する ことができる からです。

   Hanabira to chigai, kōyō wa zutto hozon suru koto ga dekirukaradesu.

5. 日本では、秋になると、湿度が高く暑かった夏が、 急に涼しく澄んだ空気に 変わります。

   Nihonde wa, aki ni naru to, shitsudo ga takaku atsukatta natsu ga, kyū ni suzushiku sunda kūki ni kawarimasu.

6. これを 日本では「天高く馬肥ゆる秋」と言います。

   Kore o Nihonde wa `tentakakuumakoyuruaki' to iimasu.

7. この時期暑くも寒くもなく、山々の枯れ葉は 赤や黄色、茶色 変わります。

   Kono jiki wa atsuku mo samuku mo naku, yamayama no kareha wa aka ya kiiro, chairo ni kawarimasu.

8. この美しい季節 郊外を散歩するの 最適です。

   Kono utsukushī kisetsu wa kōgai o sanpo suru no ni saitekidesu.

 

赏枫

1. 赏枫是日本人秋天的例行活动。

2. 春天热闹的、宴会式地的赏樱花不同,秋天赏枫是在户外悠闲地散步。

3. “狩る”就是捡红叶的意思。

4. 和樱花花瓣不同的是,红叶是可以一直保存的。

5. 在日本一到秋天,就由夏天的潮湿炎热急剧转为凉爽宜人。

6. 日本人将这样的感受称之为“秋高气爽马儿肥”。

7. 这个时候的气候不冷也不热,满山的树叶枯萎,逐渐变成红,变黄或变成色。

8. 这样美丽的季节,最适合到户外散步了。

 

1. 紅葉狩(もみじが)り:赏枫

    秋(あき):秋天

行事(ぎょうじ):例行活动

2. 春(はる):春天

ににぎやか:热闹

宴会(えんかい)をする:举行宴会

お花見(はなみ):赏樱花

違(ちが)い:不同

郊外(こうがい):郊外

ゆっくり:悠闲的

散歩(さんぽう)します:散步

3. 「狩(か)る」:搜寻

というのは:所谓……

紅葉(もみじ):红叶

拾(ひろ)う:捡

指(さ)します:指

4. 花(はな)びら:花瓣

ずっと:一直

保存(ほぞん)する:保存

ことができる:能……

5. 秋(あき)になると:一到秋天

湿度(しつど):湿度

高(たか)く:高

暑(あつ)かった:炎热

夏(なつ):夏天

急(きゅう)に:急剧

涼(すず)しく:凉爽

澄(す)んだ

空気(くうき):空气

変(か)わります:变

6. 天高(てんたか)く馬肥(うまこ)ゆる秋(あき):秋高气爽马儿肥

    と言(い)います:称之为

7. この:这个

時期(じき):时候

暑(あつ)く:热

寒(さむ)く:冷

なく:没有

山々(やまやま):群山

枯(か)れ葉(は):枯叶

赤(あか):红色

黄色(きいろ)い:黄色

茶色(ちゃいろ):褐色

8. 美(うつく)しい:美丽的

季節(きせつ):季节

郊外(こうがい):郊外

を:沿着(表示路线)

のに:(基准)

最適(さいてき):最适合

 


学过
上一篇:柔道下一篇:赏樱花
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
陈雷英语简介 | 关于我们 | 联系我们 05348972222 | 我要链接 | 版权声明1 | 法律顾问 | 广告服务 

鲁ICP备19023380号