お宅 1. 体育会系でも文化系でも部活動は一種の団体生活です。 Taiikukaikei demo bunka-kei demo bu katsudō wa isshu no dantai seikatsudesu. 2. だから面接試験などでも部活の経験は評価の対象です。 Dakara mensetsu shiken nado demo bukatsu no keiken wa hyōka no taishōdesu. 3. これに対して、学生時代通しての「帰宅部」はもちろん評価の対象にはなりません。 Kore ni taishite, gakusei jidai tōshite no `kitaku-bu' wa mochiron hyōka no taishō ni wa narimasen. 4. 「貴重な体験をせずに好き勝手に遊んでいた」と見られるからです。 Kichōna taiken o sezu ni suki katte ni asonde ita' to mi rarerukaradesu. 5. この帰宅部の進化系が「お宅」です。 Kono kitaku-bu no shinka-kei ga `otaku'desu. 6. お宅は自宅に篭ってマニアックな研究に没頭します。 Otaku wa jitaku ni komotte maniakkuna kenkyū ni bottō shimasu. 7. だから内向的で閉鎖的なイメージがあり、一般社会からは「キモい」と言われます。 Dakara naikō-tekide heisa-tekina imēji ga ari, ippan shakai kara wa `Kimo i' to iwa remasu. 8. しかし、中にはかなりの専門知識や技術を持った人たちも存在します。 Shikashi, nakaniha kanari no senmon chishiki ya gijutsu o motta hito-tachi mo sonzai shimasu. 御宅族 1. 无论是体育社团还是文化性社团,任何社团活动都是团体生活的一种。 2. 所以在企业面试中,社团活动的经验也会作为评价的对象。 3. 以这样的标准看来,整个学生时代都是“归宅部”的人,当然不会成为评价的对象。 4. 这样的人被认为“缺乏珍贵的体验,只是为所欲为的玩乐”。 5. 这些归宅部的人的进化系是“御宅族” 6. 御宅族习惯关到家里,埋头沉溺于疯狂的研究之中。 7. 所以,给人一种个性内向,封闭的印象,日本社会上一般形容这种刻板印象为“恶心”。 8. 不过,御宅族当中也有相当一部分人拥有丰富专业知识或技术。
1. 体育会系(たいいくかいけい):体育社团 でも:(列举) 文化系(ぶんかけい):文化性社团 部活動(ぶかつどう):社团活动 一種(いっしゅ):一种 団体生活(だんたいせいかつ):团体生活 2. だから:所以 面接試験(めんせつしけん):面试 経験(けいきん):经验 評価(ひょうか):评价 対象(たいしょう):对象 3. これに対(たい)して:以这样的标准来看 学生時代(がくせいじだい):学生时代 通(とお)して:整个…… 「帰宅部(きたくぶ)」:归宅部 もちろん:当然 なりません:不会成为 4. 貴重(きちょう):珍贵的 体験(たいけん):体验 好(す)き勝手(かって)に:为所欲为的 遊(あそ)んでいた:玩乐 と見(み)られる:被认为 5. 進化系(しんかけい):进化系 「お宅(たく)」:御宅族 6. 自宅(じたく):家里 に篭(こも)って:关到…… マニアック:疯狂的 研究(けんきゅう):研究 に没頭(ぼっとう)します:沉溺于…… 7. 内向的(ないこうてき):内向的 閉鎖的(へいさてき):封闭的 イメージ:印象 一般(いっぱん):一般 社会(しゃかい):社会 「キモい」:恶心 8. かなり:相当 専門知識(せんもんちしき):专业知识 技術(ぎじゅつ):技术 持(も)った:拥有 人(ひと)たち:人们 存在(そんざい)します:存在
|
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|