ひな祭り 1. ひな祭りは女の子の日です。 Hinamatsuri wa on'nanoko no hidesu. 2. しかし祝日ではありません。 Shikashi shukujitsude wa arimasen. 3. もともとは桃の節句でした。 Motomoto wa momonosekkudeshita. 4. 以前は桃の花が咲く旧暦の三月三日でしたが、今は太陽歴で行います。 Izen wa momo no hanagasaku kyūreki no sangatsusan'nichideshitaga, ima wa taiyō-reki de okonaimasu. 5. ひな壇にひな人形を飾り、桃の花、お酒、菱餅、雛あられなどを添えます。 Hinadan ni hinaningyō o kazari, momo no hana, o sake, hishimochi, hina arare nado o soemasu. 6. ひな人形の「ひな」とは日本語では小鳥のことで、「小さい」「かわいらしい」という意味です。 Hinaningyō no `hina' to wa nihongode wa kotori no koto de,`chīsai'`kawairashī' to iu imidesu. 7. 鯉のぼりと違って雛人形は室内にかざるため、いまだに飾る家庭がおおいです。 Koinobori to chigatte hinaningyō wa shitsunai ni kazaru tame, imadani kazaru katei ga ōidesu. 8. 良い人形セットになるほど人形が精巧で人数も多く、段数も多くなります。 Yoi ningyō setto ni naru hodo ningyō ga seikōde ninzū mo ōku, dansū mo ōku narimasu. 女孩节 1. 女孩节是女孩子的节日。 2. 但这一天并不是法定假日。 3. 女儿节原本是桃花节。 4. 从前是在桃花盛开的农历三月三日庆祝,现在则在阳历举行。 5. 女儿节的雏坛上会摆放雏人偶,附加上桃花,酒,菱形年糕,女儿节年糕等。 6. 所谓雏人偶的“雏”在日语中的意思是小鸟,有小巧,可爱的意思。 7. 和鲤鱼旗不同的是,因为雏人偶是装饰在室内的,所以至今仍有许多家庭摆放。 8. 越好的人偶套装做工越精巧,人偶个数越多,雏坛的层数也越多。
1. ひな祭(まつ)り:女孩节 女(おんな)の子(こ):女孩子 日(ひ):节日 2. しかし:但是 祝日(しゅくじつ):法定节假日 ではありません:不是 3. もともと:原本 桃(もも)の節句(せっく):桃花节 4. 以前(いぜん):从前 桃(もも):桃花 咲(さ)く:盛开 旧暦(きゅうれき):农历 三月三日(さんがつみっか):三月三日 太陽歴(たいようれき):阳历 行(おこな)います:举行 5. ひな壇(だん):雏坛 ひな人形(にんぎょう):雏人偶 飾(かざ)り:摆放 桃(もも)の花(はな):桃花 お酒(さけ):酒 菱餅(ひしもち):菱形年糕 雛(ひな)あられ:女儿节年糕 添(そ)えます:附上 6. とは:所谓 小鳥(ことり):小鸟 のことで:是…… 「小(ちい)さい」:小巧 「かわいらしい」:可爱 意味(いみ):意思 7. 鯉(こい)のぼり:鲤鱼旗 違(ちが)って:不同 雛人形(ひなにんぎょう):雏人偶 室内(しつない):室内 かざる:装饰 ため:因为 いまだに:至今 家庭(かてい):家庭 おおい:许多 8. 良(よ)い:好 人形(にんぎょう)セット:人偶套装 ほど:越……越…… 精巧(せいこう):精巧 人数(ひとかず):(人偶)个数 段数(だんすう):层数
|
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|