日本人と休暇の使い方 1. 欧米人が仕事と自分自身の余暇をハッキリ分けるのに対し、日本人はほぼ仕事もプライベートも、ほぼ会社の人と過ごすことのほうが多いです。 Ōbei hito ga shigoto to jibunjishin'no yoka o hakkiri wakeru no ni taishi, nihonjin wa hobo shigoto mo puraibēto mo, hobo kaisha no hito to sugosu koto no hō ga ōidesu. 2. たとえば、カラオケに行って歌ったり、バーでお酒を飲みながらおしゃべりしたりと言った余暇活動は、本来なら仕事関係以外の人とする活動です。 Tatoeba, karaoke ni itte utattari, bā de o sake o nominagara oshaberi shi tari to itta yoka katsudō wa, honrainara shigoto kankei igai no hito to suru katsudōdesu. 3. しかし日本人は、仕事以外の場所でも仕事仲間と行動を共にすることが多いです。 Shikashi nihonjin wa, shigoto igai no basho demo shigoto nakama to kōdō o tomoni suru koto ga ōidesu. 4. こうした関係は仕事仲間への理解や仕事の効率化にもつながります。 Kōshita kankei wa shigoto nakama e no rikai ya shigoto no kōritsu-ka ni mo tsunagarimasu. 5. しかし一方では、定年などで仕事仲間との関係がきれると一体何をしたらいいのかわからない、ということにもなります。 Shikashi ippōde wa, teinen nado de shigoto nakama to no kankei ga kireru to ittai nani o shitara ī no ka wakaranai, to iu koto ni mo narimasu. 日本人的休闲方式 1. 相对于欧美人士将工作和自己的休闲时间做出清楚的划分,大多数日本人却几乎是工作和私人时间,都和公司的人一起度过。 2. 例如,去卡拉ok唱歌,在酒吧喝酒聊天之类的休闲活动,本来都可以和同事以外的人一起活动。 3. 但是大多数日本人即使在工作以外的场所,还是和公司同事在一起。 4. 这样的关系,或许可以促进工作伙伴间的了解,也攸关工作效率。 5. 不过,另一方面却也造成了退休后一旦和公司同事断了关系,不知道究竟该做什么才好的情况。
1. 欧米人(おうべいじん):欧美人 仕事(しごと):工作 自分自身(じぶんじしん):自己(的强调说法) 余暇(よか):休闲时间 ハッキリ:清楚地 分(わ)ける:划分 のに対(たい)し:相对于…… ほぼ:几乎 プライベート:私人时间 過(す)ごす:度过 ことのほうが多(おお)い:……这样的事很多 2. たとえば:例如 カラオケ:卡拉ok 歌(うた)ったり:唱歌 バー:酒吧 で:在 飲(の)みながら:一边喝一边…… おしゃべりしたり:聊天 余暇活動(よかかつどう):休闲活动 本来(ほんらい):本来 仕事関係(しごとかんけい):同事关系 以外(いがい):以外 活動(かつどう):活动 3. 場所(ばしょ):场所 でも:即使 仕事仲間(しごとなかま):工作同事 行動(こうどう):行动 を共(とも)にする:一起…… 4. こうした:这样的 理解(りかい):了解 効率化(こうりつか):效率 つながります:悠关 5. 一方(いっぽう):另一方面 定年(ていねん):退休 きれる:了断 一体(いったい):究竟 何(なに)をしたらいいのか:做什么好 わからない:不知道 ということにもなります:会出现……这样的事 |
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|