LESSON TWENEY - SIX ['lesn 'twenti - six] (第二十六课) English names Most English people have three names: a first name, a middle name and the family name. Their family name comes last. For example, my full name is Jim Allan Green. Green is my family name. My parents gave me both of my other names. People don't use their middle names very much. So 'John Henry Brown' is usually called 'John Brown'. People never use Mr, Mrs or Miss before their first names. So you can say John Brown, or Mr Brown; but you should never say Mr John. They use Mr, Mrs or Miss with the family name but never with the first name. I think this is different from chinese names. In China, the first name is the family name, and the last name is the given name. For example, a man called Zhou Jian puts his family name Zhou first. Sometimes people ask me about my name. 'When you were born why did your parents call you Jim?' They asked. 'Why did they choose that name?' The answer is they didn't call me Jim. They called me James. James was the name of my grandfather. In England, people usually call me Jim for short. That's because it is shorter and easier than James. 英语名字 多数英国人的名字有三部分:头名,中间名和姓。他们把姓放在最后。例如:我的全名是詹姆斯·艾伦·格林。格林是我的姓。我的父母给我起了其它两个名字。 人们不常使用他们的中间名字。所以"约翰·亨利·布朗"通常叫做"约翰·布朗"。人们从不把先生、太太或小姐放在他们的头名前使用。所以你可以说约翰·布朗或布朗先生;可你决不能说约翰先生。他们把先生、太太或小姐和姓连用但从不和头名连用。 我想这和中国名字不同。在中国,姓在前名在后。例如,一个叫周健的人把他的姓"周"放在前边。 有时人们问我关于我的名字。他们问:"当你出生时,为什么你的父母叫你'吉姆'?" "为什么他们选择那个名字?"答案是他们不叫我"吉姆"。他们叫我"詹姆斯"。"詹姆斯"是我祖父的名字。在英国,人们通常叫我吉姆。那是因为它比"詹姆斯"既简短又容易。 |
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|