花見(はなみ) 1. 花見というのは、花を見ながら 散歩することではなく、桜を見ながら 宴会することを 指します。 Hanami to iu no wa, hana o minagara sanpo suru kotode wa naku, sakura o minagara enkai suru koto o sashimasu. 2. 桜を 見ながら、食べたり、飲んだり、歌を歌ったり、踊ったりします。 Sakura o minagara, tabe tari, non dari, uta o utattari, odottari shimasu. 3. 桜は 日本の国花です。 Sakura wa Nihon no kokkadesu. 4. 美しい花びらが 吹雪のように咲いて、夢のように 散っていきます。 Utsukushī hanabira ga fubuki no yō ni saite, yume no yō ni chitte ikimasu. 5. 桜は わずか一週間の命です。 Sakura wa wazuka isshūkan no inochidesu. 6. 毎年桜の咲く春になると、 天気予報では 南から北に移動していく 桜前線を 必ず報道します。 Maitoshi sakura no saku haru ni naru to, tenkeyohōde wa minami kara kita ni idō shite iku sakurazensen o kanarazu hōdō shimasu. 7. 雨や強風で 桜が散ってしまわないように、皆が心配するからです。 Ame ya kyōfū de sakura ga chitte shimawanai yō ni, mina ga shinpai surukaradesu. 赏樱花 1. 日本人的赏樱花,不是一边散步一边赏花,而是指一边赏樱花,一边和三五好友聚会。 2. 一边赏樱花,一边吃吃喝喝,甚至还唱唱歌跳跳舞。 3. 樱花是日本的国花。 4. 美艳的花瓣会宛如吹雪般开放,又会宛如梦境般纷飞散落。 5. 樱花花期极短,仅有一周。 6. 每年一到樱花盛开的春季,天气预报一定会报道樱花前线由南往北移动的状态。 7. 因为那个时候大家最担心的,就是希望樱花不要因下雨或强风而散落。
1. 花見(はなみ):赏花 というのは:…这件事 ながら:一边…一边… 散歩(さんぽう)する:散步 ことではなく:不是… 桜(さくら):樱花 宴会(えんかい)する:聚会 指(さ)します:指 2. 食(た)べたり:吃 飲(の)んだり:喝 歌(うた)ったり:唱歌 踊(おど)ったり:跳舞 します:做(…たり…たりします,又…又…,表示列举) 3. 国花(こっか):国花 4. 花(はな)びら:花瓣 吹雪(ふぶき):吹雪 のように:像…一样 咲(さ)いて:开放 夢(ゆめ):梦 散(ちらか)っていきます:散落 5. わずか:仅 一週間(いっしゅうかん):一周 命(いのち):花期 6. 毎年(まいとし):每年 咲(さ)く:盛开 春(はる):春天 になると:到了… 天気予報(てんきよほう):天气预报 南(みなみ):南 から:从 北(きた):北 移動(いどう)していく :移动(的趋势) 桜前線(さくらぜんせん):樱花前线 必(かなら)ず:一定 報道(ほうどう)します:报道 7. 雨(あめ):下雨 強風(きょうふう):强风 で:因为 散(ちらか)ってしまわないように:希望不要散落 皆(みんな):大家 心配(しんぱい)する:担心 からです:因为
|
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|