下町 1. 「山の手」の反対語は「下町」になります。 Yamanote' no hantaikotoba wa `shitamachi' ni narimasu. 2. 東京では、浅草あたりを指します。 Tōkyōde wa, Asakusa-atari o sashimasu. 3. 山の手に比べて物価が安くて食べ物がおいしく、人と人の距離が近いのが特徴です。 Yamanote ni kurabete bukka ga yasukute tabemono ga oishiku, hito to hito no kyori ga chikai no ga tokuchōdesu. 4. 下町は昔ながらの「江戸っ子気質」の人が多いと言われています。 Shitamachi wa mukashinagarano `edokkokatagi' no hito ga ōi to iwa rete imasu. 5. 下町は住宅地と商工業地が混在しているので山の手の人の中には「落ちつかない」と感じる人がいる一方、人情味があっていいと思う人もいます。 Shitamachi wa jūtakuchi to shōkō-gyō-chi ga konzai shite irunode yamanote no hito no nakaniha `ochitsukanai' to kanjiru hito ga iru ippō, ninjōmi ga atte ī to omou hito mo imasu. 6. 日本の下町に近い環境で育った人は、外国から来た人でも懐かしさを感じることも多いです。 Nihon no shitamachi ni chikai kankyō de sodatta hito wa, gaikoku kara kita hito demo natsukashisa o kanjiru koto mo ōidesu. 普通住宅区 1. “山手”(高级住宅区)的反义词是“下町”(普通住宅区)。 2. 在东京地区,“下町”指的是浅草附近一带。 3. 和高级住宅区相比,普通住宅区的特征是物价便宜,食物好吃,人与人之间较亲密。 4. 据说大多数普通住宅区的居民,仍然保有以前“江户人的气质”(注:江户人的气质:指热情慷慨的特质。) 5. 有些高级住宅区的人觉得普通住宅区由于和商业区在一起,所以非常混杂,“纷乱不宁静”,不过另一面,也有人认为普通住宅区有人情味,很棒。 6. 只要是生长环境与日本普通住宅区相似的人,即使是从国外来的人,大多也对普通住宅区有种怀念的感觉。 1. 「山(やま)の手(て)」:高级住宅区 反対語(はんたいご):反义词 「下町(したまち)」:普通住宅区 になります:是 2. 東京(とうきょう):东京 では:在 浅草(あさくさ)あたり:浅草一带 指(さ)します:是指…… 3. に比(くら)べて:和……相比 物価(ぶっか):物价 安(やす)くて:便宜 食(た)べ物(もの):食物 おいしく:好吃 距離(きょり):距离 近(ちか)い:近 特徴(とくちょう):特征 4. 昔(むかし):以前 ながら:如……一样 「江戸(えど)っ子気質(こきしつ)」:江户人的气质 多(おお)い:大多 と言(い)われています:大家都这么认为 5. 住宅地(じゅうたくち):住宅区 商工業地(しょうこうぎょうち):商业区 混在(こんざい)している:混杂 ので:因为 「落(お)ちつかない」:纷乱不宁静 と感(かん)じる:觉得…… 一方(いっぽう):另一方面(转接话题) 人情味(にんじょうみ):人情味 と思(おも)う:认为…… 人(ひと):人 も:也 います:有 6. 環境(かんきょう):环境 で:在 育(そだ)った:成长 外国(がいこく):国外 でも:即使 懐(なつ)かしさ:怀念 を感(かん)じる:感觉…… ことも多(おお)い:……这样的事很多
|
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|