山手線 1. 日本の中には、上りと下りという言葉を使わない電車があります、「山手線」がそれです。 Nihon no nakaniha, nobori to kudari to iu kotoba o tsukawanai densha ga arimasu,`Yamanotesen' ga soredesu. 2. 山手線は円形で、ずっと乗っていると元の位置に戻ります。 Yamanotesen wa enkei de, zutto notte iru to motonoichi ni modorimasu. 3. 山手線は起点も終点もないので「外回り」と「内回り」に分けられています。 Yamanotesen wa kiten mo shūten mo nainode `sotomawari' to `uchimawari' ni wake rarete imasu. 4. 外回りは、新宿~新大久保~高田馬場と続く右回りで、内回りは、新宿~代々木~原宿と続く左回りです。 Sotomawari wa, Shinjuku ~ Shin'ōkubo ~ Takadanobaba to tsudzuku migi mawari de, uchimawari wa, Shinjuku ~ Yoyogi ~ Harajuku to tsudzuku hidari mawaridesu. 5. また、 真ん中を通る「中央線」もあります。 Mata, man'naka o tōru `Chūōsen' mo arimasu. 6. 中央線で一番速いのは特急で、途中は御茶の水と四谷しか停まりません。 Chūōsen de ichiban hayai no wa tokkyū de, tochū wa Ochanomizu to Yotsuya shika tomarimasen. 7. だから急ぐ人は、込んでいても中央線の特急に乗ります。 Dakara isogu hito wa, konde ite mo Chūōsen no tokkyū ni norimasu. 山手线 1. 日本境内有一种电车不使用“上行”和“下行”来区分,那就是“山手线”。 2. 山手线的路线呈环状,如果一直乘坐沿途不下车,就会回到搭乘的原点。 3. 山手线没有所谓的起点和终点,区分为“外环线”和“内环线”。 4. 外环线从新宿向右环绕行驶,依序经过新大久保,高田马场,内环线从新宿向左环绕行驶,依序经过代代木,原宿。 5. 另外从中间贯通山手线的是“中央线”。 6. 中央线之中速度最快的是特快列车,沿途只停靠御茶水和四谷两站。 7. 所以赶时间的人就算列车再拥挤,也要拼命乘坐中央线的特快列车。
1. 日本(にほん)の中(なか)に:日本境内 上(のぼ)り:上行 下(くだ)り:下行 という言葉(ことば):……这样的词语 使(つか)わない:不使用 電車(でんしゃ):电车 あります:有 「山手線(やまのてせん)」:山手线 2. 円形(えんけい):环状 ずっと:一直 乗(の)っている:乘坐 と:如果 元(もと)の位置(いち):原点 に戻(もど)ります:回到 3. 起点(きてん):起点 も:(列举,以……も……も的形式来使用;既……又……) 終点(しゅうてん):终点 ない:没有 「外回(そとまわ)り」:外环线 「内回(うちまわ)り」:内环线 に分(わ)けられています:被分为 4. 新宿(しんじゅく):新宿 新大久保(しんおおくぼ):新大久保 高田馬場(たかだのばば):高田马场 と続(つづ)く:依次 右回(みぎまわ)り:向右环绕行驶 代々木(よよぎ):代代木 原宿(はらじゅく):原宿 左回(ひだりまわ)り:向左环绕行驶 5. また:另外 真(ま)ん中(なか):正中央 通(とお)る:贯通 「中央線(ちゅうおうせん)」:中央线 6. 一番(いちばん):最 速(はや)い:快 特急(とっきゅう):特快列车 途中(とちゅう):沿途 御茶(おちゃ)の水(みず):御茶水 四谷(よつや):四谷 しか停(と)まりません:只停靠(后面和动词否定搭配使用;表示只……) 7. だから:所以 急(いそ)ぐ:赶时间的 込(こ)んでいても:即使拥挤 乗(の)ります:乘坐 |
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|